SUPER BEAVER-センチメンタル (센티멘탈) [듣기, 가사]

...


SUPER BEAVER-センチメンタル

belele2018년 5월 7일 오전 9:21
いつからか お気に入りになってた
언제부턴가 마음에 들었던

曲や小説 古着のTシャツ
곡이나 소설 낡은 티셔츠

そもそも言えば 趣味じゃないのに
애초에 말하자면 취미가 아닌데

何となく大切になってる
어쩐지 소중해져 있어



どれも確か あいつが好きだと言ってたもの
무엇도 확실히 그 녀석이 좋다고 했던 것

笑えちゃうな いや、笑えないなぁ
웃기네 아니, 웃을 수 없네



例えば 風邪だとかひいちゃって
예를 들면, 감기라던가 걸려 버려서

不意に弱腰になったとき
갑자기 저자세가 되었을 때

日々の不安だとか イライラを
나날의 불안이라던가 짜증나는 일들을

誰に話したいか考えたら
누구에게 말하고 싶었던가 생각해 보니



今の私の隣にいる いわゆる「君」じゃ無い
지금 내 곁에 있는 소위 「너」가 아닌가

笑えちゃうな いや、笑えないなぁ
웃기네 아니, 웃을 수 없네



思い出の中で生きていたい
추억 속에 살아가고 싶어

そんなわけじゃない そんなはずがない
그런 게 아냐 그럴 리 없어

頭抱え 涙さえ流して
머릴 감싸고 눈물 마저 흘리며

選んだのがそう 今日のはずでしょう?
고른 건 그래 오늘일 테지?

思い出はただの思い出と
추억은 그저 추억으로

わかってるのに わかってるのに
알고 있을텐데 알고 있을텐데

"前進するため"の選択が
"전진하기 위해"라는 선택이

何故こうも 私の足を引っ張るんだろう
어째서 이렇게나 내 발을 붙잡는걸까



いわゆる今の「君」との今もね
소위 지금의 「너」와의 지금도 말야

間違いなく楽しいひと時
틀림 없이 즐거운 한 때

なのに 喉に刺さる骨のように
그런데 목에 걸린 뼈 같이

実は常に気にかかっている
사실은 늘 마음에 걸려



過去の「君」が 風邪でもひいてないか気になる
과거의 「너」가 감기라도 걸린게 아닌가 신경쓰여

笑えちゃうな いや、笑えないなぁ
웃기네 아니, 웃을 수 없네



思い出は綺麗になるもの
추억은 아름다워 지는 것

そんな言葉を思い出してる
그런 말을 떠올리고 있어

大切なのは今を生きること
중요한 건 지금을 살아가는 것

生きる今を大切にすること
살아가는 지금을 소중히 여기는 것

思い出はただの思い出と
추억은 그저 추억으로

言い聞かせても 言い聞かせても
타일러도 타일러도

"前進するため"の選択が
"전진하기 위해"라는 선택이

今さら 間違いだった気がしちゃってる
지금 와서 잘못한 느낌이 들어버려



お気に入りと大切は違うんだね
마음에 드는 것과 소중한 건 다르네

思い出って今日も生きてるんだね
추억이란 건 오늘도 살아 있네

大切って一つではないんだね
소중한 건 하나가 아니네

なんて言い訳ばっかり探してたんだ
라며 변명만 찾고 있었어



思い出の中で生きていたい
추억 속에서 살아가고 싶어

そんなわけじゃない そんなはずがない
그런 게 아냐 그럴 리 없어

頭抱え 涙さえ流して
머릴 감싸고 눈물마저 흘리고

選んだのがそう 確かに今日だ
선택한 건 그래 확실히 오늘이야

思い出はただの思い出と
추억은 그저 추억으로

わかってるから わかってるから
알고 있으니 알고 있으니

"前進するため"の選択を もう一度
"전진하기 위해"라는 선택을 한번 더

私は此処でしなきゃいけないんだ
나는 여기서 하지 않으면 안돼



私の中の大切はあの日の
내 안의 소중함은 그 날의

「君」だと本当はずっとわかっていた
「너」라고 사실은 계속 알고 있었어

댓글

이 블로그의 인기 게시물

SUPER BEAVER-your song [듣기, 가사]

SUPER BEAVER-東京流星群 (동경유성군) [듣기, 가사]

SUPER BEAVER-それでも世界が目を覚ますのなら (그럼에도 세계가 눈을 뜬다면) [듣기, 가사]